"So, do they eat with chopsticks and that?"
It turns out not everyone looking at this page actually lives here,
so I think it makes sense to give a few tips on getting along in Korea.
And yes when I get to D, I'm going to do Dogmeat.
[Disclaimer- I really like Korea, it's people, it's food, it's
traditions. So if something offends you, take a deep breath, relax, and
don't write me any angry emails.
Also I'm not trying to show off saying I know loads about Korea, I know
I know nothing]
A is for...
Acorn Jelly-
Pointless foodstuff that sometimes comes as a side dish,
looks like green turkish delight and has no flavour. You've got to
admire someone for making a dish out of acorns mind.
Ajumma-
Literally 'mother with a pouch' (like a kangaroo) this is the
name given to middle aged married women with kids- they're normally
dead
busy looking and sort of fierce with permed hair and shouty voices.
Proper korean restaurants serving proper korean food are always staffed
by
these ajummas, you have to yell them over ("Yogi-yu!") when you want
something filling up or replacing, then they come over and take the
mick out of you.
The most fashionable item for Ajumma's seems to be the tinted plastic
sun visor Wild West card dealer style- mmm-hmmmm. Since achieving
Ajumma-ship isn't
really something your average 20 or 30-something aspires too, you've
got to be careful calling someone this.
Ajoshi-
This is pretty much any fella old enough to wear his
horrible golf
trousers pulled up over his belly. They must get a load of hassle
from their wives (ajummas) which explains why they love drinking soju,
smoking and spitting when they're not around.
Ajoshi's also
enjoy wearing oversized
baseball caps which say things like "Burberry playboy golfing style".
Unlike "Ajumma" no-one seems to mind being called an "Ajoshi", so feel
free to
use it liberally, even if (as someone said to me for some reason) the
full text of your
statement is "Ajoshi! Ajoshi!... Puck you! Puck you!".
"Anyung!"-
"Hi!", the short form of "Anyung-haseo" ("Hello") or
"Anyung-ha Shimnika" ("Hello, oh respectable one"). This is what you
say to kids if they're staring at your freakishly pale skin and want to
fool them into thinking you know korean. They'll probably reply by
saying something like "Have a nice day!", "Sister" or hiding.
Whilst we're on the subject, saying goodbye depends on who's going
somewhere and who's staying put. How mad is that? Luckily it always
sounds just like "Anyung-haseo" if you say it quick enough.
Apkujong-
The posh area of Seoul that, whilst very nice, is not quite
believable as a glamour rival to Monte Carlo because when you got here
on the subway, there was someone selling a load of dodgy fake socks off
a blanket on the steps.
"Assa!"-
Korean for "Get in!" or "Oh wow!". This is a popular phrase
amongst foreigners out here, probably because most of the 7 year old
kids they teach say it all the time. Whether it's acceptable for a
grown man who's just finished a training session with some fellow
computer professionals and is nipping out for a cheeky ice-cream I
don't know.
B is for...
Bundaegi-
Boiled Silkworm larvae- an inexplicably popular street food snack.
They're like little grey shells in a milky stock, smell bad in a kind
of ammonia way that you can pick up from 50 metres away, and are just
plain wrong.
I have never met a foreigner who likes these things, but korean kids
eat them like sweets. Why?!
Bi-bim-bap-
This is a bowl with rice, some spicy vegetables and a fried egg on top,
sort of like a hot salad.
In keeping with the korean thing of most foods being cooked at the
table, this dish isn't actually ready to eat until you stir it all up
together- the yolk breaks and runs into everything else all the
flavours all mash
up properly and you can add a bit more hot sauce, some strips of
seaweed, or whatever other side dishes are on the table.
If it comes in a heavy and spitting hot stone bowl then it's
called "Dolsot bibimbap" (the bowl is a dolsot
see?). Only the vegetables are in the bowl to start with, the rice is
still in a little dish and the egg will be raw in it's shell on the
side. You chuck everything in, and mix it up with the egg cooking and
the rice almost frying against the sides of the hot bowl.
If everything was right in the world there'd be shops selling this
stuff next to every indian and chinese takeaway on the high street. But
as it is I don't even eat this much because it's beaten into place by
so many other cracking korean meals. Koreans can't really get their
head around vegeterians, but this is one thing that veggies can have
without fear of the restaurant sneaking a bit of ham or fish in there
without realising they're doing it.
Bap-
...means 'rice'. Simple as that.
But it can also mean 'meal' which should have you going "Aha!" in a "So
rice is vital to every meal eh? I get it" kind of way, but not always-
cos when you eat a BBQ style korean meal (i.e. every chance you get)
you have to ask for rice, and a lot of korean people I've eaten with
don't bother with it. (I just thought I'd throw this in because I'm
always reading giude
books that say a meal in Korea isn't complete without rice, and it
ain't true and it drives me mildly annoyed)
Business Club-
A charming name for one of the many, many establishments near my hotel.
Now I've never been to one of these places, although I've been given
plenty of little sweets or sticks of chewing gum attached to a business
card advertising them when eating in restaurants, and from what I
understand, they're where you go with all your businessmen buddies
after a good meal to drink expensive drinks, and be 'entertained' by
young ladies.
Everything I've ever heard about these places suggests that the women
provide the full entertainment package - actually
forget the euphemisms- I've heard they're all brothels (there, I said
it) but it's hard for my little Catholic mind to take in. There must be
a good 20 of these places within a 5 minute walk of my hotel, and most
of the business men I see in the restaurants who are presumably going
there all seem very respectable married men. Surely it can't be so
accepted in Korean society for men to nip into a club, take care of
business and then off home to the wife and kids as though they'd just
had Port and cigars. Can it?
Breakfast-
There doesn't seem to be any differentiation between what koreans eat
for breakfast and what they'll eat for lunch, or even dinner (except
possibly for a couple of bottles of soju for an accompaniment).
The average korean breakfast, for the older generation at least, seems
to be rice, Kimchi and some soup. I guess you know you've been here a
long time when that's what you fancy at 7am. On a related note, it's
common in korean offices for an ajumma to come round in
the morning to deliver your choice of yogurt or milk drink. [I wish
they did this back home, with maybe a bowl of coco pops on the side, I
hardly ever get round to having breakfast].
Burberry-
I was going to write a little bit about how rife counterfeit brands are
in Korea, and how people see nothing strange about having, say, a
fake puma trainer with "Umbro" written on the back. But I think this
picture says it better than I can:

C is for...
Cass-
There are three native korean beers that I've seen; Hite, Cass and OB.
All of them taste like a slightly blander Budweiser. THIS IS A
BAD THING.
Bear in mind that this is a country where all of the food has the
flavours turned up to at least 10, the staple vegetable, Kimchi,
manages to be hot, sweet, salty, spicy and sour all at the same time.
However all three domestic beers taste (faintly) of paper.
The one saving grace is Hite Prime. This is approaching more of a Becks
kind of thing, a beer you can actually tell you are drinking, rather
than just thinking "Why is this water fizzy? Why do I keep telling
people they're my best mate?". Rant over, I feel better now.
Corea-
When Japan took over Korea back in the day, they (alledgedly) changed
the spelling from C to K so that it would come after the J for Japan in
the alphabet. I suppose spellings are always a bit arbitrary going from
one alpabet to another, there's a korean consonant which is pretty much
halfway between 'g' and 'c' and another between 'r' and 'l'.
The issue seemed to get tangled up in the whole patriotic fever of
hosting, and then getting to the semis of, the World Cup and lots of
Koreans (sorry, Coreans) want the spelling changed back again. Funny
what effect footy has on people eh?
Corn Flakes-
This might take some explaining. With the way my job has worked out
over the past few years I haven't spent any long amount of time in
Korea- but I have been back and forth six times. On about my fourth
trip I deicided I was actually going to learn some small amount of the
language, before that it had been a three week visit and if I wanted to
eat something Korean I'd either go to a restaurant I'd been to before
and sit there like a moron untill they brought me what I ate last time,
or get one of the receptionists to write down what I wanted on a piece
of paper I then handed to the Ajumma.
So on this fourth trip I bought a Korea dictionary / phrase book, and
tried to do a few things myself, one of which was buy some corn flakes.
So I looked it up in the dictionary, and saw the usual jumble of lines
that was the phrase written in the korean alpahbet, and 14 syllables
which was the phonetic version. After saying each one individually for
about 2 minutes, a pattern seemed to emerge "Kor-Un-Puh-Lay-Keu",
"Kor-Un Pu-Lay-Keu", "Korun Pu-Lay-Keu", "Corun
PuLayKu- hey! It's just
like saying 'Corn Flakes' with a dodgy Korean accent!".
Once you've got that accent down, you can usually make a lot of things
understood, so in the same way that in a french department store you
might say "Avez vous un Duffel Coat?"" it's always worth when
asking for, say, an ice-cream trying out "Ice-u Cu-Ree-Mu?".
Cheese-
You might as well ask for an Oldham Athletic away shirt as a block of
good cheese in most shops in Korea. The only way it enters the equation
is on the top of pizza or as a slice of plastic on the top of a burger.
Canadians-
Lovely people, which is just as well because everyone I seem to meet
comes from Canada. The theory I've heard goes that Koreans want their
children to learn american accents, to the extent that teachers from
other countries are asked if they can 'do' an american accent in class,
but a lot of people don't like americans. I guess this is because
there's a pretty big US military presence here, and not all of the
soldiers are candidates for sainthood.
The best solution to the problem? Canadians by the dozen, and a
generation of Korean kids who know how many Stanley Cups Wayne Gretzky
won in his career (it's 4, I talk to them too).
Closing Time-
There isn't one, bars stay open forever. Assa!
Chinese-
The chinese food in Korea tastes nothing like the stuff I was getting
back in England. Maybe it's because I'm so great with the menu reading,
but everytime I seem to get a vaguely pleasant tasting mix of weird
looking seafood odds and ends with rice, kimchi and a few side dishes.
I've had chinese food in america and it's pretty similar to the english
version, one of us is off the mark somehow, anyone been to china?
Chon / Cheon / Cheong
Now hold tight here, three words, three totally different meanings, but
sounding so similar it makes steam come out of my ears.
Cheon- Thousand, the eo sounds
like the
u in fur.
Cheong- Floor, as in take me to the third floor.
Chon- Blood relative of different kinds- see the entry for
Family
Each one of these three words can be used with a number, so 3-Cheon is
three thousand, 3-Cheong is third floor, 3-Chon is uncle (seriously,
see the entry for Family).
This is the golden, shining example why I don't believe I'll ever be
able to speak korean well enough to have a conversation... oh and
there's another one, Chung
, which means 'office'.
D is for...
DVD-bang-
One of the many things from Korea that I'd love to see back home. A
DVD-bang (bang=room, these used to be called Video-bang's untill a few
years ago) is a kind of halfway house between renting a film from a
video shop, and going
to the cinema. You pick a film in the normal video rental way, but
instead of going back to wherever to watch it, you go into one of the
little
rooms they have in the back and watch it there.
Now this is smart because
- I don't have a video / DVD player
- I spend enough time in my hotel room anyway
- They have mini
projection screens, big wock off sound systems and perfect picture
quality
- You can watch with other people.
Your average Korean might agree with all of these points, but the one
at the top of the list would undoubtably be that you can watch with
other people.
DVD bangs have a bit of a reputation as a cheap place to take a date
when you want a bit of- you know- privacy. *Wink*.
The sofas in the rooms are built for two and are, ahem, easy to clean,
plus you'll never be disturbed by anyone knocking on the door in the
middle of the, err, main feature. In a country where people live with
their parents untill they get married and a sex before marriage is a
big taboo, these are important considerations.
Which
really makes you wonder what the man behind the counter thinks when I
go in there on my
own.
Dogmeat
I get asked about this every time I come here, it's probably the most
famous thing about the place apart from the fact they've got nuclear
bombs (that's North Korea you mooks!). So here is what I know about it
so far:
- It's a health food thing to make you strong, and particularly to
get through the hot, humid summertime,
- it's not normally eaten at any
other time of year
- It's a really vivid red colour and tastes like a stronger
flavoured beef
- It gives you 'manpower'
- The restaurants that serve it aren't allowed to have english
signs, which
pretty much cuts out the chance that you'll just stumble
across a restaurant and order a big plate of alsatian right off the bat
- You can't take your own a dog into the restaurant as a BYO
- There's only one breed that ever gets eaten. I don't know what
you call it but it's smaller than a wolf, bigger than a greyhound,
and has a dirty blonde coat
- You can either have it BBQ style, with noodles,
or in a stew, the name of which (Bo-sing tang ) translates as
"Woof-woof stew" (I swear
this is true)
- You don't get it in a kebab
- The best way, sorry, the 'best' way of killing them is said to
be
to beat them to
death with sticks in front of the other dogs. This increases the
adrenaline in the blood stream of the dog, and this gives health
benefits to whoever eats the meat. Grrrr!
- Oriental medicine has it that the protein in dogmeat is 80%
similar to human proteins, much closer than other meat proteins. Which
is why eating it is so good for you (I have no idea if this is true).
What
can I say?- I think the beating with sticks thing is out of order,
but past that I reckon anyone who eats meat can't really say much
without being hypocritical. I still don't know if I'd eat it given the
choice (there's a poll on the message board if you have an opinion),
but I know I'd eat a wolf steak with no qualms- or maybe just a small
side order of qualms- and there's not a
massive difference between the two. But on the other hand, could I
really
eat Old Yeller?
Doo-boo
Means 'tofu'- this is a pretty popular ingredient here, and isn't
really used as just a meat substitute in the same way as back home.
Vegetarians in Korea can be easily lured into a false sense of security
by the promise of, say, "Doo-boo Chigae" (tofu stew), which
then
arrives stuffed with shellfish, whole prawns, chunks of beef, ham
hocks...
There's a restaurant near my hotel that specialises in doo-boo, and the
first time I went it really was nothing but tofu, loads of loads of the
stuff
cooked in 10 different ways, and no discernible meat anywhere. So when
I invited some vegetarian friends over, I was pretty sure they'd get a
good meal.
When the food arrived there was, predictably, meat piped into
every available space including some pretty big pieces of beef liver in
the soup. Trying out a newly discovered korean word I asked for "Pa-jeong"
which I thought (and in fact still think) means a spring onion pancake.
Apparently however, you have to specificaly state that you don't want
squid tentacles in the pancake. And that doesn't just include saying
"No meat, no fish" when you order.
I know I've said this before, but most Koreans really don't understand
vegetarianism, I spoke to my korean friend Eonmi once...
Me:
"Actually Sam doesn't eat meat, she's a vegetarian"
Eonmi: "Really? What about
beef?"
Me: "Oh no, beef's fine"...
"Ddong-chim"-
This is priceless, in America they have the wedgie, in Britain we have
sneaking up behind someone and getting down on all fours whilst someone
else pushes them over so they fall and break their spine, in Korea they
have Ddong-chim.
The idea is that you clasp your hands together as though praying, with
just the fore fingers still pointing up and pressed together. Then
sneak up behind your victim and try and shove your fingers as far up
their arse as possible.
I'm not kidding. The translation means "Poop Needle" and although the
only time I've ever seen it is on a cartoon, teacher contacts
everywhere tell me this is a very real danger in the life of Korean
children. Poor little buggers.
In the course of the extensive research and fact-checking that goes
into making this site I found this game where you too can enjoy the fun
of ddong-chim.
Ignore the Korean instructions and just click Start, you'll work it out.
>E to H
>home